Шапка сайта

Артюр Рембо

Arthur Rimbaud
1854-1891

Артюр Рембо

Стихотворения

Перевод Олега Кустова




Ощущение


Летним вечером синим по тропинкам знакомым,
Приминая траву лёгким следом своим,
Я уйду далеко, свежим ветром ведомый,
С головой непокрытой фантазёром босым.

Ничего не скажу, не подумаю даже,
Но любовь ни за что не потерпит урон,
И пропажей пустой буду вечно бродяжить,
Словно женщиной, счастьем земным упоён.


Sensation


Par les soirs bleus d'ete, j'irai dans les sentiers,
Picote par les bles, fouler l'herbe menue :
Reveur, j'en sentirai la fraicheur a mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tete nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'ame,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohemien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.


Copyright © Олег Соловьев, 2013